Volgen
Maya de Wit, PhD
Maya de Wit, PhD
Sign Language Interpreting Consultancy
Geverifieerd e-mailadres voor mayadewit.nl - Homepage
Titel
Geciteerd door
Geciteerd door
Jaar
Sign language interpreter quality: the perspective of deaf sign language users in the Netherlands
M de Wit, I Sluis
EUT Edizioni Università di Trieste, 2014
402014
Sign language interpreting in Europe
M de Wit
ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen, 2005
312005
A Comprehensive Guide to Sign Language Interpreting in Europe, 2012 Edition
M de Wit
M. de Wit, 2012
27*2012
Sign language interpreting in multilingual international settings
M de Wit
Interpreting in multilingual, multicultural contexts, 226-242, 2010
23*2010
A Sign Language Interpreter in Inclusive Education: The View of Deaf Persons on their Quality of Life
M de Wit
Heriot-Watt University, 2011
17*2011
Interpreting international sign: mapping the interpreter’s profile
M Wit, O Crasborn, J Napier
The Interpreter and Translator Trainer, 1-20, 2021
152021
Ethical implications of language standardisation for sign language interpreters
O Crasborn, M de Wit
International perspectives on interpreting. Selected proceedings from the …, 2005
152005
Educating Sign Language Interpreters in Healthcare Settings: a European perspective
M de Wit, M Salami, Z Hema
In our hands: Educating health care interpreters, 229-259, 2012
112012
International Sign - An Exploration into Interpreter Preparation
M de Wit, I Sluis
International Sign: Linguistics, Usage, and Status, 105-135, 2016
102016
Sign Language Interpreting in Europe, 2016 edition
M de Wit
M. de Wit, 2016
82016
Het beroep tolk gebarentaal
M de Wit
Gildeprint Drukkerijen, 2008
6*2008
Making It Work: Applying AIIC Professional Standards to Conference Signed Language Interpreters
M de Wit
International Journal of Interpreter Education 12 (1), 72-77, 2020
52020
Getting the most out of it. Developing the individual and the team
I Sluis, M De Wit
efsli 2006 conference proceedings, 2006
52006
Linguistic coping strategies from international sign to English
M de Wit
(Unpublished MSc research report, EUMASLI). Heriot-Watt University …, 2010
42010
Sign language interpreting on TV and media: sharing best practices. A report of the first European seminar.
M de Wit, P Sheyla, P Richard Peterson
Self published on www.mayadewit.nl. 30 November 2020., 2020
32020
AIIC: What does it stand for, and what can it do for you?
M de Wit, E Tiselius
WASLI 2015 conference proceedings, 109-116, 2017
32017
A European Perspective on Mentoring
M de Wit, E Schaumberger, M Salami
Mentorship in Sign Language Interpreting, 25-37, 2013
32013
Sign language interpreting in legal settings: new scenarios within the European legal framework and the efsli experience
M de Wit, M Salami
Übersetzen in die Zukunft, 490-496, 2012
32012
Sign language conference interpreting
G Turner, N Grbić, C Stone, C Tester, M de Wit
The Routledge Handbook of Conference Interpreting, 531-545, 0
3
Quality assurance in international sign conference interpreting at international organisations.
M de Wit, O Crasborn, J Napier
The International Journal of Translation and Interpreting Research 15 (1), 74-97, 2023
22023
Het systeem kan de bewerking nu niet uitvoeren. Probeer het later opnieuw.
Artikelen 1–20