Volgen
Marc Dymetman
Marc Dymetman
Principal Scientist, NAVER Labs europe
Geverifieerd e-mailadres voor naverlabs.com
Titel
Geciteerd door
Geciteerd door
Jaar
Intelligent paper
M Dymetman, M Copperman
International Conference on Raster Imaging and Digital Typography, 392-406, 1998
9621998
Marking medium area with encoded identifier for producing action through network
M Dymetman, M Copperman
US Patent 6,330,976, 2001
7842001
Estimating the sentence-level quality of machine translation systems
L Specia, M Turchi, N Cancedda, N Cristianini, M Dymetman
Proceedings of the 13th annual conference of the European association for …, 2009
2792009
Confidence-driven rewriting of source texts for improved translation
S Mirkin, S Venkatapathy, M Dymetman
US Patent App. 13/908,157, 2014
2362014
Marking medium area with encoded identifier for producing action through network
M Dymetman, M Copperman
US Patent 6,752,317, 2004
2262004
Dynamic bi-phrases for statistical machine translation
M Dymetman, WF Aziz, N Cancedda, JM Coursimault, V Nikoulina, ...
US Patent 9,552,355, 2017
2072017
Terminological adaptation of statistical machine translation system through automatic generation of phrasal contexts for bilingual terms
C Servan, M Dymetman
US Patent 9,367,541, 2016
1252016
Obtaining and using data associating annotating activities with portions of recordings
M Copperman, M Dymetman
US Patent 6,665,490, 2003
1172003
Machine translation using non-contiguous fragments of text
N Cancedda, B Cavestro, M Dymetman, E Gaussier, C Goutte, M Simard, ...
US Patent 7,536,295, 2009
1122009
Sequence-based structured prediction for semantic parsing
C Xiao, M Dymetman, C Gardent
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational …, 2016
1032016
Translation analysis and translation automation
P Isabelle, M Dymetman, G Foster, JM Jutras
Proceedings of the Fifth Conference on Theoretical and Methodological Issues …, 1993
1011993
Translating with non-contiguous phrases
M Simard, N Cancedda, B Cavestro, M Dymetman, E Gaussier, C Goutte, ...
Proceedings of Human Language Technology Conference and Conference on …, 2005
962005
Bilingual authoring assistant for the “tip of the tongue” problem
C Brun, M Dymetman, F Segond
US Patent 7,827,026, 2010
782010
Source-language entailment modeling for translating unknown terms
S Mirkin, L Specia, N Cancedda, I Dagan, M Dymetman, I Szpektor
Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL …, 2009
752009
Word alignment method and system for improved vocabulary coverage in statistical machine translation
GA Hanneman, N Cancedda, M Dymetman
US Patent 8,612,205, 2013
732013
Reversible logic grammars for machine translation
M Dymetman, P Isabelle
Proceedings of the Second Conference on Theoretical and Methodological …, 1988
721988
Learning machine translation
C Goutte, N Cancedda, M Dymetman, G Foster
Massachusetts Institute of Technology, 2009
712009
Dynamic translation memory: Using statistical machine translation to improve translation memory fuzzy matches
E Biçici, M Dymetman
International Conference on Intelligent Text Processing and Computational …, 2008
672008
XML and multilingual document authoring: Convergent trends
M Dymetman, V Lux, A Ranta
COLING 2000 Volume 1: The 18th International Conference on Computational …, 2000
662000
Machine translation using elastic chunks
N Cancedda, M Dymetman, E Gaussier, C Goutte
US Patent 7,542,893, 2009
642009
Het systeem kan de bewerking nu niet uitvoeren. Probeer het later opnieuw.
Artikelen 1–20