Lourens de Vries
Lourens de Vries
hoogleraar Algemene Taalwetenschap, hoogleraar Bijbelvertalen Vrije Universiteit
Geverifieerd e-mailadres voor vu.nl - Homepage
TitelGeciteerd doorJaar
On the typology of Focus phenomena.
LV Maria E. Hoffman, Jan R. de Jong, Sie Ing Djiang, Harry Stroomer
Hoekstra et al. (eds), Perspectives on Functional Grammar, 41-74., 1980
214*1980
Towards a typology of tail–head linkage in Papuan languages
L De Vries
Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundationá…, 2005
932005
The Korowai of Irian Jaya: Their language in its cultural context
GJ Van Enk, L De Vries
Oxford University Press, 1997
921997
Forms and functions in Kombai, an Awyu language of Irian Jaya
L Vries
Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australianá…, 1993
611993
Topic and Focus in Wambon discourse. In: A.M. Bolkestein et al. (eds), Syntax and Pragmatics in Functional Grammar
L de Vries
Dordrecht: Foris, 1985
61*1985
Introduction: methodology of Bible Translation. In Philip A. Noss (Ed.), A History of Bible Translation
L Vries
Rome: Edizioni Di Storia E Letteratura., 2008
572008
Some remarks on the use of Bible translations as parallel texts in linguistic research
L De Vries
STUF-Sprachtypologie und Universalienforschung 60 (2), 148-157, 2007
372007
Demonstratives, referent identification and topicality in Wambon and some other Papuan languages
L De Vries
Journal of Pragmatics 24 (5), 513-533, 1995
271995
Areal pragmatics of New Guinea: Thematization, distribution and recapitulative linkage in Papuan narratives
L De Vries
Journal of Pragmatics 38 (6), 811-828, 2006
252006
Some remarks on direct quotation in Kombai
LJ de Vries
Unity in Diversity: Papers presented to Simon C. Dik on his 50th birthdayá…, 1990
251990
A short grammar of Inanwatan. An endangered language of the Bird┐ s Head of Papua, Indonesia.
LJ de Vries
Australian National University Press, 2004
242004
Bible translations: Forms and functions
L De Vries
The Bible Translator 52 (3), 306-319, 2001
242001
Bible Translation and Primary Orality. In Ernst Wendland (Ed.), (pp. 297-310).
L de Vries
Contextual Frames of Reference in Translation, 297-310, 2008
22*2008
The morphology of Wambon of the Irian Jaya Upper-Digul area
L De Vries, R de Vries-Wiersma
The Morphology of Wambon of the Irian Jaya Upper-Digul Area, 1992
171992
The morphology of Wambon of the Irian Jaya Upper-Digul area: With an introduction to its phonology
L Vries, R Vries-Wiersma
KITLV Press, 1992
141992
Speaking of clans: language in Awyu-Ndumut communities of Indonesian West Papua
L De Vries
International Journal of the Sociology of Language 2012 (214), 5-26, 2012
132012
Kombai kinship terminology
L de Vries
Irian, 1987
131987
Local oral-written interfaces and the nature, transmission, performance, and translation of biblical texts
LJ De Vries
Translating scripture for sound and performance: New directions in biblicalá…, 2012
122012
From clause conjoining to clause chaining in Dumut languages of New Guinea
L de Vries
Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundationá…, 2010
122010
Paratext and the Skopos of Bible translations.
LJ De Vries, WF Smelik, AA den Hollander, UB Schmidt
Brill, 2003
122003
Het systeem kan de bewerking nu niet uitvoeren. Probeer het later opnieuw.
Artikelen 1–20