Follow
Giuseppe Palumbo
Giuseppe Palumbo
Associate Professor of English Language and Translation, University of Trieste, Italy
Verified email at units.it
Title
Cited by
Cited by
Year
Key terms in translation studies
G Palumbo
Bloomsbury Publishing, 2009
4542009
Translation Competence: Research Data in Multilateral and Interprofessional Collaborative Learning
S Vandepitte, B Mousten, B Maylath, S Isohella, MT Musacchio, ...
Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and …, 2015
292015
A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’and applied branches of translation studies
F Scarpa, MT Musacchio, G Palumbo
Translation & Interpreting 1 (2), 32-43, 2009
172009
'Translating science': An empirical investigation of grammatical metaphor as a source of difficulty for a group of translation trainees in English-Italian translation
G Palumbo
PQDT-UK & Ireland, 2008
142008
To connect or not to connect: Game-theory approaches and translators’ decisions in specialist translation. A corpus-based study
MT Musacchio, G Palumbo
S. Cavagnoli, E. Di Giovanni e R. Merlini (a cura di) La ricerca nella …, 2009
132009
When a Clue is not a Clue. A corpus-driven study of explicit vs. implicit signalling of sentence links in popular economics translation
G Palumbo, MT Musacchio
EUT Edizioni Università di Trieste, 2010
122010
The use of phraseology for training and research in the translation of LSP texts
G Palumbo
Training the Language Services Provider for the New Millenium”, B. Maia, J …, 2002
122002
Enhancing students' skills in technical writing and LSP translation through tele-collaboration projects: teaching students in seven nations to manage complexity in multilateral …
E Arnó Macià, S Isohella, B Maylath, T Schell, M Verzella, P Minacori, ...
19th European Symposium on Languages for Special Purposes, 249-259, 2014
112014
Shades of Grey: A Corpus-driven Analysis of LSP Phraseology for Translation Purposes
MT Musacchio, G Palumbo
Corpora for University Language Teachers 74, 69, 2008
11*2008
Making Sense of Virtual Collaboration Through Personal Learning Networks
G Palumbo, AH Duin
Multilingual Writing and Pedagogical Cooperation in Virtual Learning …, 2018
92018
Divided Loyalties? Some Notes on Translating University Websites into English
G Palumbo
Cultus, 95, 2013
82013
I vincoli traduttivi. Appunti per una classificazione
G Palumbo
I vincoli del tradurre, 147-167, 2010
82010
Following Norms, Taking Risks: A Study of the Use of Connectives in a Corpus of Translated Economics Articles in Italian
MT Musacchio, G Palumbo
Reconceptualizing LSP. Online Proceedings of XVII European LSP Symposium 2009, 2009
82009
The future of translation and translators in a fast-changing economic and technological landscape
G Palumbo
Translation and Localization, 220-241, 2019
62019
STUDYING ELF INSTITUTIONAL WEB-BASED COMMUNICATION BY UNIVERSITIES: COMPARISON AND CONTRAST WITH ENGLISH NATIVE TEXTS
G PALUMBO
English for Academic Purposes: Approaches and Implications, 245, 2015
4*2015
Explaining Errors and Difficulties in LSP Translation: Beyond Content?
G Palumbo
Rassegna italiana di linguistica applicata 39 (1-2), 79-96, 2007
42007
Aspetti della traduzione specializzata: la traduzione dall'inglese in italiano di un manuale di tecnologia dell'architettura
G Palumbo
EUT Edizioni Università di Trieste, 1999
41999
La localizzazione dall'inglese in italiano dei prodotti software: problemi e tendenze
G Palumbo
EUT-Edizioni Università di Trieste, 1999
41999
“Visible” at Last? Some Notes on English as a Target Language and Translated Books in the US
G Palumbo
ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 18 (1), 55-69, 2021
22021
Question Time: Comparing and contrasting parliamentary questions in Britain, Italy and the EU
G Palumbo
EUT Edizioni Università di Trieste, 2013
22013
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20