Follow
Susana Sotelo
Susana Sotelo
Universidade de Santiago
Verified email at usc.gal
Title
Cited by
Cited by
Year
Comparing Ranking-based and Naive Bayes Approaches to Language Detection on Tweets.
P Gamallo, M Garcia, S Sotelo, JRP Campos
TweetLID@ SEPLN, 12-16, 2014
192014
Translating website listings and propagating the translated listings to listing websites in other regions
S Sotelo, D Bartolome, P Jankiewicz, P Smarzynski, B Cohen, ...
US Patent 9,690,777, 2017
102017
AVALON, una gramática formal basada en corpus.
C Álvarez, P Alvariño, A Gil, T Romero, MP Santalla, S Sotelo
Procesamiento del lenguaje natural 23, 1998
101998
AVALON, una Gramática Formal basada en Corpus
CA Lebredo, PA Alvariño, AG Martínez, TR Quintans, MPS del Rio, ...
10*
Contextualized Translations of Phrasal Verbs with Distributional Compositional Semantics and Monolingual Corpora
P Gamallo, S Sotelo, JR Pichel, M Artetxe
Computational Linguistics 45 (3), 395-421, 2019
82019
Description and exploitation of bds: a syntactic database about verb government in spanish
E Muñiz, M Rebolledo, G Rojo, MP Santalla, S Sotelo
Proceedings of RANLP, 297-303, 2003
72003
Pay attention when you pay the bills. A multilingual corpus with dependency-based and semantic annotation of collocations.
M Garcia, MG Salido, S Sotelo, E Mosqueira, MA Ramos
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational …, 2019
62019
Español como lengua extranjera: enfoque comunicativo y gramática: actas del IX Congreso Internacional de ASELE (Santiago de Compostela, 23-26 de septiembre de 1998)
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Congreso ...
Universidade de Santiago de Compostela, Instituto de Idiomas, 1999
41999
A corpus and lexical resources for multi-word terminology extraction in the field of economy
M Barcala, E Domınguez, P Gamallo, M López, E Moscoso, G Rojo, ...
3rd Language & Technology Conference (LeTC’2007), 355-359, 2007
32007
A Corpus and Lexical Resources for Multi-word Terminology Extraction in the Field of Economy in a Minority Language
FMB Rodrıguez, ED Noya, PG Otero, ML Martınez, EMM Mato, G Rojo, ...
Proc. of 3rd Language & Technology Conference, 2007
32007
Mario, Eva Ma Domínguez Noya, Pablo Gamallo Otero, Marisol López Martínez, Eduardo Miguel Moscoso Mato, Guillermo Rojo, María Paula Santalla del Río, e Susana Sotelo Docío …
F Barcala
Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and …, 0
2
El proyecto Gari-Coter en el seno del proyecto RICOTERM2
FM Barcala, E Domínguez, P Gamallo, M López, EM Moscoso, G Rojo, ...
Procesamiento del Lenguaje Natural 39, 2007
12007
Constitución y etiquetación del corpus CESAR
MPS del Río, SS Docío
Actas del V Congreso andaluz de lingüística general: Homenaje al profesor …, 2006
12006
El tratamiento de la polisemia en la extracción de léxicos bilingües a partir de corpora paralelos
PG Otero, SS Docío
Procesamiento del Lenguaje Natural, 103-110, 2005
12005
An Architecture for Document Routing in Spanish: Two Language Components, Pre-Processor and Parser
G Rojo, MC Álvarez, P Alvariño, A Gil, MP Santalla, S Sotelo
Culture 23 (6,027), 3.95, 2000
12000
Identificación automática de idioma en textos multilingües
SS Docío, T Gonçalves, P Quaresma
XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1 …, 2010
2010
El Proyecto Gari-Coter en el Seno del Proyecto RICOTERM2.
Fco. Mario Barcala, E Domínguez, P Gamallo, M López, M Moscoso, ...
Procesamiento del Lenguaje Natural 39, 2007
2007
The treatment of polysemy in the extraction of bilingual lexics from parallel corpora
P Gamallo Otero, S Sotelo Docio
PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 103-110, 2005
2005
El tratamiento de la polisemia en la extracción de léxicos bilingües a partir de corpora paralelos
P Gamallo Otero, S Sotelo Docío
Procesamiento del lenguaje natural, nº 35 (sept. 2005); pp. 103-110, 2005
2005
Una aplicación de RI basada en PLN: el proyecto ERIAL
FMB Rodríguez, EMD Noya, MÁ Alonso, DC Souto, JG Gil, J Vilares, ...
JOTRI 2002: Actas de las I Jornadas de Tratamiento y Recuperación de …, 2002
2002
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20